|
|
1 Ús del català a la docènciaEscola Tècnica Superior d'Enginyers Industrials de Barcelona
Ús del català
per cursos i cicles
Aquestes dades posen de manifest que el català té una presència més gran als quatre primers cursos, mentre que al cinquè curs és el castellà la llengua predominant. Una possible causa d'aquesta situació, entre d'altres, seria la presència d'estudiants estrangers, fora del domini català.
La llengua amb què el professorat, segons es desprèn de l'anàlisi d'aquestes dades, imparteix majoritàriament les classes és el català. A l'hora d'escriure a la pissarra, en canvi, vacil·la més i un 37% ho fa en castellà, tal vegada per dubtes ortogràfics o per inseguretat. El professorat que habitualment parla en català es mostra fidel a aquesta llengua, encara que un 28%, quan és preguntat en castellà, l'abandona i respon en castellà, segurament per cortesia. Pel que fa a la presència del català als materials de consulta i a la bibliografia, les dades indiquen que aquests són dos dèficits importants a què s´haurien de donar solucions a curt termini.
Les dades exposades revelen que el català gaudeix d´una situació bona, i en alguns força bona, a la majoria de departaments, tret, com es pot veure, dels d'Enginyeria de la construcció, Enginyeria de sistemes, automàtica i informàtica industrial, Enginyeria química i organització d'empreses. De tota manera, a l'hora de valorar-les, cal no caure en triomfalismes ja que només es van poder enquestar un 85% dels grups d'aquesta escola. No es van poder obtenir dades dels departaments d'Enginyeria hidràulica, marítima i ambiental i Expressió gràfica a la enginyeria
A grans trets, es pot considerar que l'estat del català en aquesta escola és bo. Tot sembla indicar, d'una banda, que és la llengua més usada a les aules, almenys durant els quatre primers cursos, i, de l'altra, que en els departaments hi té una forta presència. Tanmateix, cert és que hi ha poca bibliografia en català i que als materials docents aquest hi té poca presència. Això, unit a la presència dels estudiants estrangers al cinquè curs, és el que explica que el castellà hi tingui un lloc destacat (un 33%).
Facultat d'Informàtica
de Barcelona (FIB)
Dades recollides el segon semestre de l'any 1997 · Nombre d'alumnes:3000 · Nombre de departaments: 7 · Grups enquestats:30,87%
Exceptuant el cas de les optatives, on el castellà té una presència més gran, es podria dir que, a grans trets, el català es manté en una mateixa situació al llarg dels cursos, per la qual cosa la variació és petita. A diferència del que sol passar als segons cicles d'altres facultats, en què la presència d'estudiants estrangers sovint fa augmentar el percentatge del castellà, a la FIB el català hi continua tenint una presència alta.
Aquestes dades mostren que la llengua més usada per part del professorat és el català, tant a l'hora d'impartir la classe com a l'hora d'escriure a la pissarra, tot i que el castellà hi continua sent força usat. Que el professorat manté la llengua pròpia, ho demostra el fet que un 34% contesta en català a una pregunta feta en castellà, percentatge que, tot i no ser del tot satisfactori, és inferior a la resta de facultats. És en la bibliografia i en les publicacions on la FIB presenta més dèficits en tant que l'anglès hi té una forta presència en detriment del català. L'ús del català per departaments
El català és la llengua més usada, amb diferència, als departaments de Matemàtica aplicada II, Enginyeria de sistemes, automàtica i informàtica industrial i a Física i enginyeria nuclear; en aquests tres departaments la presència de l'anglès fins i tot arriba a superar, en dos casos, la del castellà. Pel que fa a la resta de departaments, es pot veure, d'una banda, que el castellà té un lloc especialment destacat als departaments d'Estadística i investigació operativa i Llenguatges i sistemes informàtics. D'altra banda, cal no oblidar que l'anglès és present, amb variació, a tots els departaments. Total
En general, la situació del català en aquesta facultat és bona, en relació amb el castellà i l'anglès. Com ja s'ha dit, el català és la llengua més usada a l'hora de fer les classes, per damunt del castellà. En els materials docents de consulta, en canvi, la llengua predominant és l'anglès, i això és el que explica que aquest llengua tingui en aquesta casella un percentatge tan elevat. El més preocupant de tot és, però, que aquest avanç de l'anglès és en detriment del català. Convindria, doncs, destinar més recursos per a la creació de nous productes terminològics.
Escola Tècnica Superior d'Enginyers Industrials de Terrassa Dades recollides el segon
semestre de l'any 1996 · Nombre d'alumnes: 2456 · Nombre
de departaments: 17 % · Grups enquestats: 80%
Ús del català per cursos i cicles
A grans trets, aquestes dades no permeten fer una valoració gaire optimista, pel que fa a la presència del català en aquesta escola. En el quart i cinquè curs del Pla 64, el català s'aproxima al mateix percentatge que el castellà. Aquesta situació es reprodueix, amb petites variacions, al segon, tercer, quart i sisè curs del Pla 93. Més alarmants són els percentatges, pel que fa a l'ús del català, al segon (40%) i, sobretot, al cinquè curs (27%), en els quals el castellà és clarament la llengua predominant. L'ús del català
a les aules
La llengua escollida pel professorat a l'hora d'impartir les classes és, amb diferència, el català (72%), percentatge que disminueix sensiblement quan es tracta d'escriure a la pissarra (62%). Quan és preguntat en català, el professorat manté la llengua pròpia (78%); respon majoritàriament en castellà (87%), en canvi, quan la pregunta és formulada en aquesta llengua. Allà on la presència del català és clarament inferior és als mateierls de consulta (32%) i, sobretot, en la bibliografia bàsica, dominada de cap a peus per l'anglès (82%); el català i el castellà hi tenen més aviat una presència testimonial (8% i 10% respectivament). L'ús del català
per departaments
En conjunt, el percentatge de l'ús del català als departaments d'aquesta escola s'aproxima al del castellà, amb petites variacions. Als departaments de Resistència de materials i estructures a l'enginyeria, Projectes d'enginyeria, Organització d'empreses, Expressió gràfica a l'enginyeria i Enginyeria electrònica el castellà és, però, la llengua predominant. El català només es motra ben arrelat a Enginyeria de la construcció (75%) i, amb menys contundència, a Matemàtica Aplicada II (62%) i Màquines i motors tèrmics (62%). Total
El que es desprèn de la confrontació d'aquestes dades és que l'estat del català en aquesta escola encara és molt millorable. Tot i que cal valorar positivament el fet que tingui una bona presència en alguns departaments, el cert és que en general el català es troba en una situació d'igualtat respecte al castellà, i en alguns casos d'inferioritat. Una situació, aquesta, que queda reflectida en el percentatge final, on es veu el predomini del castellà. Tot i que sembla que l'anglès hi té una presència testimonial (2%), cal no oblidar que aquesta llengua, com ja s'ha dit, és la que presenta un percentatge més elevat a la bibliografia. I, en aquest sentit, convindria fer un esforç per a la creació de nous productes terminològics.
Escola Tècnica
Superior d'Enginyeria de Camins, Canals i Ports de Barcelona
Dades recollides el primer semestre de l'any 1996 · Nombre d'alumnes: · Nombre de departaments: 8 · Grups enquestats: 55 · Grups no enquestats: primer cicle Ús del català per cursos i cicles
La situació del català en aquesta escola, tant als cursos del pla 78 com als del pla nou, és d'allò més preocupant: les dades demostren que el castellà hi és, amb diferència, la llengua més utilitzada, acostant-se, en alguns cursos, al 70%. Fins i tot allà on el català és més utilizat (el segon curs del pla 78) no se supera el 50%. L'ús del català a les aules
Aquestes dades no són
sinó el reflex del domini del castellà a què ens hem
referit més amunt. A diferència del que sol ser habitual,
la llengua més escollida, a l'hora de fer la classe i escriure a
la pissarra, és el castellà (60%). A la bibliografia i als
materials de consulta el català hi té una presència
més aviat testimonial, amb uns percentatges del 7% i del 23%, respectivament.
També és especialment il·lustratiu d'aquest domini
el fet que, en respondre una pregunta feta en català, un 37% del
professorat contesti en castellà. La fidelitat cap a aquesta llengua
queda palesa, encara més, en les dades corresponents a la pregunta
6: només un 6% respon en català una pregunta feta en castellà.
L'ús del català per departaments
En comparació amb
les anteriors, aquestes dades permetrien una anàlisi més
optimista, ja que, en conjunt, el català es troba en una situació
d'igualtat amb el castellà als departaments. Així, mentre
que el català és la llengua predominant a Enginyeria de la
Construcció, Enginyeria Elèctrica i Infraestructura del Transport
i del Territori, el castellà ho és a Física Aplicada,
Resistència de Materials i Estructures en l'Enginyeria i Matemàtica
Aplicada II. Caldria relativitzar, però, els nombres absoluts d'Enginyeria
Elèctrica i Física Aplicada, atès que es basen en
poques enquestes.
Total
El total de l'escola és
una mostra de la situació de desigualtat que hi viu el català.
En funció d'això, caldria impulsar, amb caràcter d'urgència,
mesures destinades a incrementar l'ús del català entre el
professorat i a promoure la creació de nous materials terminològics
en aquesta llengua.
2 Ús del català
a la PAAU
Any 1995 i 1996 Dades facilitades per la Direcció General d'Universitats
Els futurs universitaris fan un ús molt elevat del català, especialment en les matèries tècniques, i en comparació amb les que estan relacionades amb els estudis humanístics. I, a més, es nota una tendència a l'alça si comparem les dades entre l'any 1995 i l'any 1996. 3 Coneixement de català
per part de l'estudiantat
Curs 95
El que manifesta el nou estudiantat de la UPC coincideix amb les dades referents a les PAUU abans esmentades: en general, l'estudiantat es mostra segur en l'ús del català. Cal tenir en compte, però, el decalatge que existeix entre entendre i parlar i llegir i escriure, respectivament.
4 Ús del català als projectes de fi de carrera i a les tesis doctorals
4.1 Projectes fi de carrera
ETSETB
ETSEIT
4.2 Tesis doctorals Any 1995
Any 1996
Aquestes dades, en comparació amb les que s'han extret dels fulls de matrícula i de les PAUU, posen de manifest que el castellà és la llengua més usada als projectes de fi de carrera i a les tesis doctorals. També cal destacar la presència que hi té l'anglès. Pel que fa a les tesis, si comparem les dades de 1995 i 1996, observarem que hi ha hagut, a més, un descens, lleuger però significatiu, de l'ús del català, la qual cosa ens fa concloure que s'hauria d'estimular més l'estudiantat a mantenir-se en la pròpia llengua.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ÀLATAC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||